GRAND MONday Resort 東京ベイ舞浜 PUBLIC BATH 大浴場
GRAND MONday Resort TOKYO BAY MAIHAMA
PUBLIC BATH
Großes Bad
Geist und Körper zurück in ihren natürlichen Zustand führen
Rückzugsraum
大浴場には本格的な「サウナ」と「水風呂」を完備。
温冷交代浴で深まる「ととのい」を通じて、
日常から離れたリトリートを提供します。
ただ静かに自分自身を整える、
贅沢なひとときをお愉しみください。
身体の内側から温めるサウナで、
心ゆくまでリフレッシュできる
環境を整えました
スゴイサウナ監修による
次世代サウナ
当施設のサウナは「スゴイサウナ」監修により、日本の湯治思想を取り入れた低温設計が特長です。遠赤外線で身体の深部まで温め、効率的な発汗と持続的な「ととのい」を実現します。希少な富士山溶岩プレートを用いた独自技術と快適な動線設計で、心身を満たすリトリート体験をご提供いたします。

Gäste, die im Hotel übernachten
- [Nutzungsstunden]
- 5:00 - 11:00 / 15:00 - 25:00
- [ Gebühr ]
- frei
Bitte bringen Sie Ihre eigenen Handtücher aus Ihrem Zimmer mit.
Tagesausflug
- [Nutzungsstunden]
- 15:00 - 21:00
- [ Gebühr ]
-
Montag bis Donnerstag
Montag bis Donnerstag
Erwachsene: 1.000 Yen / Kinder (Grundschulalter und jünger): 500 Yen Freitag bis Sonntag/Feiertag
Freitag bis Sonntag und an Feiertagen
Erwachsene: 1.500 Yen / Kinder (Grundschulalter und jünger): 1.000 Yen
Handtücher liegen an der Rezeption bereit.
- [Bezüglich der Verwendung]
-
Großes Bad
- Aus hygienischen Gründen ist Kindern mit Windeln der Zutritt zu den Thermalquellen nicht gestattet.
- Gäste ab 7 Jahren werden nach Geschlecht getrennt.
- Kinder müssen bei der Benutzung des großen öffentlichen Bades von einer Aufsichtsperson ab 18 Jahren begleitet werden.
Sauna
- Aus hygienischen Gründen ist Kindern mit Windeln der Zutritt zu den Thermalquellen nicht gestattet.
- Gäste ab 7 Jahren werden nach Geschlecht getrennt.
- Kindern unter 6 Jahren ist die Nutzung dieser Einrichtung nicht gestattet. Kinder ab 6 Jahren müssen von einer mindestens 18 Jahre alten Aufsichtsperson begleitet werden.


