News 新着情報

2024.07.11

冷たいおしぼりお渡しサービス

暑い日本の夏がやってまいりました。
少しでも皆様の暑さが和らぐよう、おしぼりを冷やし、「いらっしゃいませ」の気持ちを込めて、お渡しさせていただきます。
日差しが強まる日々が続きます。
くれぐれも気を付けてお越しくださいませ。

期間:7月中旬~8月末(予定)



【English】

We are offering chilled oshibori (wet towels) .

The hot Japanese summer has arrived.
To help you cool down, we are offering chilled oshibori (wet towels) with our heartfelt gratitude.
As the days grow sunnier, please take care when traveling to see us.
We look forward to welcoming you.

Period: Mid-July to end of August



【中文(繁體)】

我們會準備冰涼的濕巾。

熱情歡迎,夏日炎炎日本的夏天到了。
我們會準備冰涼的濕巾,以表達我們的熱忱歡迎。
烈日當空,請多多保重,前來時請注意安全。

期間:7月中旬至8月末(預定)



【中文(简体)】

送上冷毛巾。

炎热的日本夏天来临了。
为了让大家能稍微消暑,我们将会带着“欢迎光临”的心意,送上冷毛巾。
日照强烈的日子持续着,请务必注意安全,前来时请多多小心。

期间:7月中旬至8月末(预定)



【한국어】

차가운 타월을 드리겠습니다.

더운 일본의 여름이 다가왔습니다.
조금이라도 여러분의 더위를 식혀드리기 위해 “어서 오십시오”라는 마음을 담아 차가운 타월을 드리겠습니다.
강한 햇살이 계속되는 날들이 이어지고 있습니다.
부디 조심해서 오시기 바랍니다.

기간:7월 중순~8월 (예정)


一覧へ戻る

SNSでみんなと思い出をシェアしよう!